您现在的位置:成功创业网 - 商务外语 - 巧学巧用英美习语

巧学巧用英美习语


    
    
     来源:美诺学习网
    
     i laid an egg in the quiz game.
    
     如果一位外籍女同事昨晚参加英文电视台办的有奖问答游戏节目,而今天早上对你说这句话,你猜到是什么意思吗?
    
     她怎会在节目进行中下蛋的呢?她不是母鸡,但明明听到她说laid an egg嘛,真教人丈八金刚,摸不着头脑。
    
     英美习语不可以望文生义,也往往不可以按字面上的意思去理解。
    
     这是学习英语的困难之处,但也是有趣的地方。
    
     学习(idiom)包括俚语(slang)、谚语(proverb)、口语(colloquialism)。上述的lay an egg就是口语表达法(colloquial expression)。
    
     比方你在课本中读到这一句:
    
     this hen lays beautiful brown eggs.
    
     这句自然可以理解为:这只母鸡下好看的棕色蛋。
    
     看到fish lay eggs也自然明白解作:“鱼产卵”。
    
     然而,那位外籍女士说的i iaid an egg却与下蛋产卵完全无关!
    
     句中laid an egg是口语(colloquialism)。意思是:一败涂地、彻底输了。典出英国早期用语lay a ducks egg(“得零分”的意思)。
    
     所以,她是说在电视问答游戏节目中输了。
    
    
    
    



商务外语 - 成功创业网

成功创业网·商务外语 © 2006 - 2011 版权所有